| APPLIED SCIENCES DOCUMENT TRANSLATION SERVICES |
We can source freelance translation resources for the whole spectrum of applied science fields. These span a variety of technical topics. We can source freelance translators with specific expertise in virtually any applied science discipline. These include translating documents related to the following topics:
Agronomy
Animal husbandry · Aquaculture · Agriculture · Food science · Forestry · Horticulture · Hydroponics · Permaculture
Architecture
Architectural engineering · Architecture · Building science
Cognitive Sciences
Cognitive neuroscience · Cognitive psychology · Neuropsychology · Psycholinguistics
Engineering
Aeronautical engineering · Aerospace engineering · Agricultural engineering · Agricultural science · Biomedical engineering · Bioengineering · Chemical engineering · Civil engineering · Computer engineering · Control engineering · Electrical engineering · Industrial engineering · Language engineering · Marine engineering · Materials engineering · Mechanical engineering · Mining engineering · Nuclear engineering · Polymer engineering · Software engineering · Systems engineering
Health Sciences
Conservation medicine · Dentistry · Optometry · Medicine (Anatomy - Dermatology - Gynecology - Immunology - Internal medicine - Neurology - Ophthalmology - Pathology - Pathophysiology - Pediatrics - Pharmacy - Physiology - Psychiatry - Radiology - Toxicology - Urology) · Nutrition · Nursing · Pharmacology · Physical therapy · Veterinary medicine
Management
Accounting · Business Strategy · Finance · Marketing · Organizational Behavior · Operations
Military Science
Military Organization · Military Education and Training · Military History · Military Engineering · Military Strategy and Tactics
|
| LANGUAGES TRANSLATED FOR THE SCIENTIFIC COMMUNITY |
Bi-Directional Scientific Document Translation
Service for virtually any language pair
In addition to providing scientific document translation
services from any language into the English, French or Spanish languages, we can also
assist you with the translation of English language scientific material into the world's most popular
languages: English to Chinese; English to Arabic; English to German; English to Japanese; English to Portuguese; English to Russian; English to Korean; English to Italian; English to Hindi; to name but the most
popular among the more than 75 languages that we can handle for
you.
|
| TRANSLATING TECHNICAL & SCIENTIFIC MANUALS |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals with a science component are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications
(electrical standards, building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can
assist you with the localization of technical manuals and accompanying scientific specifications. |
|
|
| PROFESSIONAL RÉSUMÉS TRANSLATED |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
| TRANSLATING TECHNICAL DOCUMENTS |
Technical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive; hydraulics; engineering (civil, marine, mechanical, electrical); avionics; medical & pharmaceutical (monographs, equipment specs, hardware); the law; information technology; optics; science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.); high tech manufacturing; architecture and construction. Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications; etc. There's really no end of topics. PLEASE LET US ASSIST YOU! CALL NOW! TOLL FREE: 1-888-722-3515 |
| WEBSITE CONTENT TRANSLATION |
Website Translation and Localization Services for science topics: We have substantial expertise in the translation of website scientific content. However, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).
Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and
succinctly, projecting a credible professional image while protecting your reputation. |
|
|
|
|
|
|
Our PowerPoint presentation translation service is for the translation of information that is
set up in Microsoft's software application (i.e. documents with a .ppt suffix). The subject-matter of these PowerPoint presentations that require translating is as diverse
as the number of people using the application. Our translators are equipped with the software and translate the information directly within the application. The
finished product is delivered in PowerPoint without additional formatting. |
 |
We assist organizations with statistical documentation that requires accurate translation. Statistical applications would include: scientific reports; epidemiology; healthcare; surveys, instruction manuals; engineering specifications; etc.
Statistical documents can be found in a very wide range of subjects: automotive, hydraulics, engineering (civil, marine, mechanical, electrical), avionics, medical & pharmaceutical (equipment, hardware), information technology, optics, among many others. We can source the freelance translator with the requisite subject-matter expertise to translate your statistics-oriented document. |
 |
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|